ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 紀要論文
  2. マテシス・ウニウェルサリス
  3. 16巻2号 (2015.3)

旧スペイン領非スペイン系住民によるスペイン語姓名の受容

https://dokkyo.repo.nii.ac.jp/records/374
https://dokkyo.repo.nii.ac.jp/records/374
2494ed2a-a4e6-412d-ba3f-27382e588226
名前 / ファイル ライセンス アクション
P-095-Ma72-16(2)-7.pdf P-095-Ma72-16(2)-7 (597.1 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2016-04-28
タイトル
タイトル 旧スペイン領非スペイン系住民によるスペイン語姓名の受容
タイトル
タイトル Acceptance of elements of Spanish names and the naming system by natives in the Spanish ex-colonies
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
著者 佐藤, 勘治

× 佐藤, 勘治

佐藤, 勘治

Search repository
SATO, Kanji

× SATO, Kanji

en SATO, Kanji

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Summary:
Nowadays, almost all natives in ex-Spanish colonies have accepted the Spanish naming system and elements of Spanish proper names and surnames. After explaining the Spanish naming system, this paper traces the process of their acceptance of Spanish names from 16th century to the modern era, taking up some non-Spanish persons and their names; La Malinche, José Rizal, Rigoberta Menchú, Evo Morales, etc., including names of common individuals. At the very beginning of Spanish Conquest, baptized indigenous people acquired Spanish baptismal names. However, it is in the second half of the 19th and the 20th century that the Spanish naming system and the concept of family names were accepted widely. Modern states as James Scott points out, have projects of standardization and legibility. Permanent and inherited patronyms are necessary for state formation. Indigenous people tactically changed their names officially into Spanish names at eventual occasions. Above all, when many indigenous children were involved in modern education system, they were registered in accordance to the Spanish naming system. But at the same time they continue to use indigenous names in personal intimate sphere. Recently, this tendency has begun to move toward the opposite direction. Mexico, which declared herself a multicultural nation in 1992, recommends that indigenous people adopt their proper native names.
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 誤植の修正(技術上の問題で下線表記できないので、修正内容を文面で説明)
修正部分:106頁、注1)1行目から2行目 “María de los Romedios”
修正内容:下線の切断部分をつなげる。
書誌情報 マテシス・ウニウェルサリス
en : Mathesis Universalis

巻 16, 号 2, p. 105-134, 発行日 2015-03
出版者
出版者 獨協大学国際教養学部言語文化学科
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1345-2770
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11419434
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
見出し
大見出し 国際シンポジウム「姓名とエスニシティ」特集
言語 ja
見出し
大見出し Symposium "Names and Ethnicity"
言語 en
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-19 13:07:01.890164
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3